See 山豬吃不慣細糠 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「不」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「吃」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「山」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「慣」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「糠」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「細」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「豬」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有不字且有變調的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語諺語", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "山猪吃不惯细糠", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "proverb", "pos_title": "諺語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 29 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 9 ] ], "roman": "Wǒ shì shānzhūchībùguànxìkāng, yīshíbànhuǐ hái bù tài shìyìng zhè dà chéngshì de jiézòu.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "我是山豬吃不慣細糠,一時半會還不太適應這大城市的節奏。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 29 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 9 ] ], "roman": "Wǒ shì shānzhūchībùguànxìkāng, yīshíbànhuǐ hái bù tài shìyìng zhè dà chéngshì de jiézòu.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "我是山猪吃不惯细糠,一时半会还不太适应这大城市的节奏。" } ], "glosses": [ "比喻習慣簡樸生活的人突然到物資豐富的地區感到不適應" ], "id": "zh-山豬吃不慣細糠-zh-proverb-IfwYVQKn" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shānzhū chī bùguàn xìkāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄢ ㄓㄨ ㄔ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄢˋ ㄒㄧˋ ㄎㄤ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shānzhū chī bùguàn xìkāng [實際讀音:shānzhū chī búguàn xìkāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄢ ㄓㄨ ㄔ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄢˋ ㄒㄧˋ ㄎㄤ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shanjhu chih bùguàn sìkang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shan¹-chu¹ chʻih¹ pu⁴-kuan⁴ hsi⁴-kʻang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shān-jū chr̄ bù-gwàn syì-kāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shanju chy buguann shihkang" }, { "roman": "šanʹčžu či buguanʹ sikan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "шаньчжу чи бугуань сикан" }, { "ipa": "/ʂän⁵⁵ ʈ͡ʂu⁵⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ ku̯än⁵¹⁻⁵³ ɕi⁵¹ kʰɑŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "山豬吃不慣細糠" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「不」的漢語詞", "帶「吃」的漢語詞", "帶「山」的漢語詞", "帶「慣」的漢語詞", "帶「糠」的漢語詞", "帶「細」的漢語詞", "帶「豬」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有不字且有變調的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語名詞", "漢語詞元", "漢語諺語" ], "forms": [ { "form": "山猪吃不惯细糠", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "proverb", "pos_title": "諺語", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 29 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 9 ] ], "roman": "Wǒ shì shānzhūchībùguànxìkāng, yīshíbànhuǐ hái bù tài shìyìng zhè dà chéngshì de jiézòu.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "我是山豬吃不慣細糠,一時半會還不太適應這大城市的節奏。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 29 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 9 ] ], "roman": "Wǒ shì shānzhūchībùguànxìkāng, yīshíbànhuǐ hái bù tài shìyìng zhè dà chéngshì de jiézòu.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "我是山猪吃不惯细糠,一时半会还不太适应这大城市的节奏。" } ], "glosses": [ "比喻習慣簡樸生活的人突然到物資豐富的地區感到不適應" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shānzhū chī bùguàn xìkāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄢ ㄓㄨ ㄔ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄢˋ ㄒㄧˋ ㄎㄤ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shānzhū chī bùguàn xìkāng [實際讀音:shānzhū chī búguàn xìkāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄢ ㄓㄨ ㄔ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄢˋ ㄒㄧˋ ㄎㄤ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shanjhu chih bùguàn sìkang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shan¹-chu¹ chʻih¹ pu⁴-kuan⁴ hsi⁴-kʻang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shān-jū chr̄ bù-gwàn syì-kāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shanju chy buguann shihkang" }, { "roman": "šanʹčžu či buguanʹ sikan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "шаньчжу чи бугуань сикан" }, { "ipa": "/ʂän⁵⁵ ʈ͡ʂu⁵⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ pu⁵¹⁻³⁵ ku̯än⁵¹⁻⁵³ ɕi⁵¹ kʰɑŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "山豬吃不慣細糠" }
Download raw JSONL data for 山豬吃不慣細糠 meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.